-
Recent Posts
Archives
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- May 2015
- March 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- February 2012
- December 2011
Categories
Meta
Monthly Archives: December 2021
In My Room
All these, are they mine? Inside my head, there is a child, incurious. My inner world is nothing but a toy, My room, a mirror to it. There is a play of lights on the ceiling. Shade and sound mingle, … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged In My Room, Odamda, Orhan Veli, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
A Blue Port
I am weary, captain, don’t wait for me, Let someone else fill the log book. A blue port with plane trees, with domes, You can’t leave me there. Nazım Hikmet (1902-1963). Mavi Liman. Translated from the Turkish.
The Last Song
The bracelet falls into the water, disappears; Look, the ripples have vanished. Have I woken in my last hour? Why is my heart crushed by the wasted years? The caravan on the way to my end halts. There is an … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Orhan Veli, Poetry, Son Türkü, The Last Song, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Suicide
I must die alone, A trickle of blood, At the corner of my mouth, Those who didn’t know me saying, “He must have been in love”, Those who did, “Poor guy, He suffered so much from poverty…” Yet, the true … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Orhan Veli, Poetry, Suicide, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce, İntihar
Leave a comment
Tweezers Poem
Neither the atom bomb, Nor the London conference. In one hand tweezers, In the other a mirror; Unconcerned about the world. Orhan Veli (1914-1950). Cımbızlı Şiir. Translated from the Turkish.
Posted in Poetry
Tagged CımbızlıŞiir, Orhan Veli, Poetry, Translated from the Turkish, Tweezers Poem, Şiir, İngilizce
Leave a comment
On the Way Out
With no ambition for wealth, Nor happiness, Ready to accept my share of sunlight And hope, None, I found. I invented sorrows for myself, Found no consolation. Could it be that I don’t belong to this world? Orhan Veli (1914-1950). … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Giderayak, On the Way Out, Orhan Veli, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
For Helene
When the road of fate reaches the city of nowhere, A regretful hand will close the door of life; With tearful eyes, you will remember me, When only in my lines your beauty is left. Your last season, last spring, … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged For Helene, Helene İçin, Orhan Veli, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Sleep
The pillow that lulls me to sleep, Gently enters warm waters, Boats sail towards India, The earth is born into a sleeping world. Magic water is drunk from a glass bowl, Al-Sirat crossed on a ram, The spell is broken, … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Orhan Veli, Poetry, Sleep, Translated from the Turkish, Uyku, Şiir, İngilizce
Leave a comment
For You
Human brothers, sisters, everything is for you, Everything. Nights and days, Daylight, moonlight. Leaves in moonlight, Their curiosity, Their wisdom. Thousands of greens in daylight, For you, the yellows, the pinks. The touch of skin on the palm of the … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged For You, Orhan Veli, Poetry, Sizin İçin, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Guest
I was so bored all day yesterday, Two packets of cigarettes, no effect, Started to write, didn’t feel like it. I played the violin for the first time in my life. Took a stroll, Watched back-gammon players, Sang a song … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Guest, Misafir, Orhan Veli, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment