-
Recent Posts
Archives
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- October 2017
- September 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- February 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- May 2015
- March 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- February 2013
- January 2013
- December 2012
- October 2012
- September 2012
- August 2012
- July 2012
- February 2012
- December 2011
Categories
Meta
Monthly Archives: June 2019
Song of the Countryside
Just when the grass is fading, Face down, I lie. Such a flurry on the ground, Ants always my friends. On my hands, ladybirds land, So endearing. Fly, fly, I say. They fly. Even the breath of Pan is warm, … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Behçet Necatigil, Kır Şarkısı, Poetry, Song of the Countryside, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Wandering Aspirations
I Silently bow your neck to The executioner of fate; Do not pity yourself or regret the days to come, Close your eyes, focus: At the very last minute, before the final blow, Be a flower, a bird, a smile. … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Ahmet Hamdi Tanpınar, Avare İlhamlar, Poetry, Translated from the Turkish, Wandering Inspirations, Şiir, İngilizce
Leave a comment
In Vivo
Do not look at the sea from your window, You’ll believe blues are beautiful. You lose the colours From afar. You have a bed, It’s with you, When you fall asleep, you lose it. Özdemir Asaf (1923-1981). In Vivo. Translated … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Özdemir Asaf, In Vivo, Poetry, Translated from the Tukish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Joy
I wouldn’t harm Bees in hives, Birds in nests; I live modestly Under my hat. Out of joy, for no reason, I laugh in the streets; This mad enthusiasm, I just feel it. I can’t stay silent Like the dead … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Joy, Memnuniyet, Poetry, Rüştü Onur, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Close
If light falls on you, do not step on it. It gets closer, you are frightened. If you try to clean a stain, It stays, you are out. A shadow, where does it go. Moves with your eyes, you look. … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Özdemir Asaf, Close, Poetry, Translated from the Tukish, Yakın, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Pebble
When I think of you A pebble warms up inside me A bird lands on my heart’s edge A poppy suddenly blossoms A poppy unseen bleeds When I think of you A plum tree is garlanded Starts turning madly Disentangles … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Çakıl, Bedri Rahmi Eyüboğlu, Pebble, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Children
If a child cries In Asia In Africa In the world The child is our child If crying children laugh In Asia In Africa In the world The world is our world Orhon Murat Arıburnu (1920-1989). Çocuk. Translated from the … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Çocuk, Children, Orhon Murat Arıburnu, Poetry, Translated from the Turkish, Şiir, İngilizce
Leave a comment
Seasons
The opening chords of autumn, Deep, The music of sorrow begins as summer ends. From all corners of this coast, Deep, The arrhythmic music of melancholic days. We are ensnared by the melancholy of the sea and mountains, Let the … Continue reading
Posted in Poetry
Tagged Mevsimler, Poetry, Seasons, Translated from the Turkish, Yahya Kemal Beyatlı, Şiir, İngilizce
Leave a comment