A shoreless sea, the soul flies, never lands;
Was he such a bird, Noah in the flood?
Cloud-laden, the sky above;
Below, the powerful sea, foamy from eternity.
The sea troubled, unaware of their numbers,
Millions of waves chase millions of waves;
Its constant uproar, a song, spread far;
Calls in millions, millions of sounds.
As the soul flies high in the land of stars,
It begins to see the world it dreamt about.
Only high in the sky can it be fed.
From feelings imaginings take wing.
Only at this height is there boundless flight.
The soul, the bird with steel wings,
No land in sight on its skyline,
The sea, free, the sky, free, towards free horizons, it flies.

Yahya Kemal (1884-1958). Uçuş. Translated from the Turkish.

This entry was posted in Poetry and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s