Evening Music

In Kandilli*, in the old gardens,
As dusk gently falls,
Comes pleasure of reminiscence in sadness.

No more anyone to expect, no more does anyone come;
Along the deserted road, winds
Play with autumn leaves.

Time gradually deepens,
Silence slowly spreads,
Unceasingly, tenderly.

Often imagination trembles
As, always through the same door, darkness enters;
Now, familiar from its footsteps.

When the world is out of sight,
As if in a thousand and one nights,
Dreams are within dreams.

Yahya Kemal (1884-1958). Akşam Musikisi. Translated from the Turkish.

* A district in the Bosphorus, in Istanbul.

Advertisements
This entry was posted in Poetry and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s