Old Man in the Garden

Like a teardrop, years
Have rolled down the saintly old man’s cheeks.
Autumn, its leafy hair lying on the ground,
Is weeping at his feet.

Gazing into the red horizon,
His eyes, full of darkness inside.
On his forehead, the faint trace of evening’s sadness,
On his lips, the silence’s secret.

Like a small line burning along paper,
He is darkened in the evening.
He is now a memory erased,
In the remote parts of the garden.

Necip Fazıl Kısakürek (1904-1983), Bahçedeki İhtiyar. Translated from the Turkish.

This entry was posted in Poetry and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s