For years inside a sheath, a spark;
Aloneness like a wall is all around.
I suffer outside this wall;
There may be, compassionate, someone.
I feel as if a hand is caressing my hair,
My eyelids don’t want to move.
From the next room, it seems a voice says “come”!
And the truth leaves my dream undone.
The gleam of a copper bowl in my eyes;
I am trying to listen for the footsteps of the neighbours.
Even if no one again gives me a sip of water,
Let there be by my bedside someone to say “there is no water”!

Kemalettin Kamu (1901-1948). Kimsesizlik. Translated from the Turkish.

This entry was posted in Poetry and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s