Night Song

That bird, it sings in the most remote gardens,
In ivy laden lowlands,
On trees untouched,
To dawn from night.
Its touching voice grows,
Its longest melody fleetingly enchants,
All who listen.
Just that sound for a while in the air
Just that sound is heard.
Stars enchanted as they listen.

That bird, it comes in spring only.
Where from?
No-one knows, a mystery.
Spring ends, it disappears,
Till another spring comes.

Its life on a beautiful night,
Singing beautiful songs spent.
That bird, it sings in the most remote gardens.
In imagination it lives,
In imagination it dies.

Yahya Kemal (1884-1958). Gece Bestesi. Translated from the Turkish.

Advertisements
This entry was posted in Poetry and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

One Response to Night Song

  1. dianapage says:

    So evokative and lovely.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s